2012年10月9日火曜日

Problematic Monkeys - Nie Mój Cyrk, Nie Moje Małpy

Fil-Polonja hemm frażi li kont niltaqa' magħha spiss kemm fid-diskors kif ukoll fil-kitba, li hija din:

Nie mój cyrk, nie moje małpy.
Fonetikament: /ɲe muj tsɪrk ɲe ˈmɔ.je ˈmaw.pɪ/

Din letteralment tfisser "La mhuwa ċ-ċirku tiegħi, la mhija x-xadina tiegħi" u tintuża minn kelliem meta dan irid jesprimi l-indifferenza tiegħu lejn ħaġa jew azzjoni li xi ħadd qed jipprova jdaħħlu fiha. Fi kliem ieħor, din tista' tfisser minn "Ma jinteressanix", għal "Ma jimpurtanix" u "Mhux problema tiegħi" sa "Niġi naqa' u nqum minn (dak li qed tgħid/iseħħ)" u "Niġi nitnejjek minn (dak li qed tgħid/iseħħ)".

Kif wieħed jista' jara, fil-Polonja din il-frażi tista' tinstema' vulgari ħafna skont il-kuntest fejn tidher, għalkemm spiss tintuża b'mod ċajtier jew sarkastikament, speċjalment f'protesti jew manifestazzjonijiet politiċi.

2012年9月4日火曜日

Kaboċċa ≠ かぼちゃ = Pumpkin

Fil-Ġappuniż, il-kelma għall-qargħa ħamra (pumpkin) u għall-qargħa bagħli (squash) hija din: 南瓜.

Letteralment 南瓜 tfisser "il-bettieħa tas-Sud" għax iċ-Ċiniżi - dawk li ħolqu din il-kelma (huma jaqrawha nánguā) - oriġinarjament kienu jimportawha minn xi pajjiżi fix-Xlokk ta' Asja, li appuntu jinstabu fin-Nofsinhar taċ-Ċina.

Però l-Ġappuniżi probabbilment kienu diġà jikkultivaw din il-pjanta saħansitra qabel ma din il-kelma daħlet f'pajjiżhom. Fil-fatt, għalkemm ma' kliem bħal dan normalment insibu qari ta' oriġini Ċiniża (音読み), ma' 南瓜 insibu marbut magħha qari li mhuwiex Sinitiku.

Dan il-qari huwa かぼちゃ. Bir-rōmaji: kabocha.
Kif jista' jkun? Din il-kelma tinstema' prattikament l-istess bħall-kaboċċa tagħna l-Maltin!

Il-kelmiet 'kaboċċa' u 'かぼちゃ' għandhom tifsira differenti iżda t-tnejn li huma jirreferu għal żewġ ħxejjex li huma tajbin għall-ikel.

Jista' jkun hemm relazzjoni bejniethom?

Ħeqq, ejja l-ewwel naraw l-oriġini etimoloġika tal-kelma Maltija.

Skond dak li jgħid Aquilina様, kaboċċa tiġi mid-djalett Sqalli cappucciu u huwa l-mod kif l-iSqallin jirreferu għal numru ta' ħxejjex u fjuri li għandhom forma appuntu ta' kapoċċ. Fit-Taljan standard, kaboċċa hija msejħa cavolo; kelma li tintuża spiss ewfemistikament f'interjezzjonijiet li jesprimu xi sensazzjoni negattiva. Minflok cazzo insomma. Kif nagħmlu aħna l-Maltin biż-żoċċ u bil-madoffi wara kollox. Fit-Taljan ukoll insibu kelma oħra li tfisser kaboċċa: lattuga cappuccia.

Fil-każ tal-kelma かぼちゃ, din tiġi mill-isem tal-Kamboġja, pajjiż Asjatiku li jinstab ħdejn it-Tajlandja. Milli jidher, din il-ħaxixa kienet ġiet impurtata mill-Portugiżi għall-ewwel darba ġol-Ġappun madwar 500 sena ilu taħt l-isem カボチャ瓜 - "il-bettieħ tal-Kamboġja"; isem li maż-żmien tqassar għal カボチャ. (Il-ħsejjes nażali tal-Portuġiż jintiflu faċilment meta jidħlu f'widna Ġappuniża, speċjalment f'dawk tan-nies tal-passat.) Il-Ġappuniżi abbinaw dan il-qari Portuġiż mal-karattri 南瓜. (Fil-Ġappuniż hemm flessibiltà lingwistika kbira; kanji bħal 頁 jinqara ページ minn page, filwaqt li 米 jista' jinqara メートル minn metre. Dawn huma kliem Ingliżi, iżda fil-bidu l-Ġappuniż kien jadotta ħafna kliem mill-Portugiż u l-Olandiż - il-lingwa ta' pajjiżi magħrufa għan-navigaturi famużi li kellhom.)

L-oriġini ta' l-isem tal-Kamboġja huwa diffiċli biex wieħed jasal għaliha preċiżament. Kull ma jingħaraf huwa l-isem ta' tribù/renju li kien jinstab fl-Indja; isem li probabilment ifisser "ir-renju (mill-għerq bhuj) ta' Kam", fejn Kam huwa wisq probabbli l-isem jew it-titlu ta' xi nobbli mitluf fis-sekli. (L-ewwel l-Faragħun tad-Dinastija XXVII kien Persjan bl-isem 'Mesut-Rā Kambȧthet' - bilfors huwa rrelatat ukoll - imma qed niddevja hawn.)

Jidher li m'hemmx relazzjoni bejn il-kelma Maltija u dik Ġappuniża. Iżda jekk かぼちゃ ġejja mill-isem Kamboġja li ġej minn isem ta' re jew farawn, u jekk re jew farawn huwa l-kap ta' renju, u jekk kap insejħulu ras, u jekk ras tissejjaħ capa jew capoccia b'mod diminuttiv bil-Taljan, u jekk capoccia twassal għal kaboċċa fil-Malti, allura forsi hemm xi relazzjoni wara kollox.

----------------------------------------------------------------------------------

E, fil-Ġappuniż ukoll, insibu din il-kelma 南京  li tinqara ナンキン nankin
Tfisser kemm qargħa ħamra jew qargħa bagħli.
Tarawha tixbah wisq lill-kelma pumpkin? ;-P

----------------------------------------------------------------------------------

Jgħidu li b'kaboċċa u b'qargħa ħamra tagħmel soppa vera tal-ġenn.
Hawnhekk issibu riċetta.

2012年6月17日日曜日

尻が青い - The Butt is Blue - Is-Sorm huwa Blu

F'kwalunkwe lingwa, il-partijiet tal-ġisem jidhru spiss f'espressjonijiet idjomatiċi, uħud minnhom jintużaw prattikament il-ħin kollu. Wieħed b'rasu iebsa huwa bniedem stinat, ieħor b'qalbu f'idejh huwa bniedem ħanin u ieħor b'saqajh ħfief huwa bniedem li jiċċaqlaq malajr. Tipo Bruce Lee.

Xi ftit żmien ilu kien hemm riforma fil-常用漢字 fejn ċertu kanji tilfu l-importanza tagħhom minħabba l-fatt li l-kliem fejn jidhru m'għadhomx jintużaw daqshekk spiss. Wieħed minn dawn il-karattri huwa 蒙 li jfisser 'injoranza' imma normalment kien jintuża bħala abbrevjazzjoni għall-Mongolja peress li jinqara モウ .

(Il-Ġappuniżi jużaw ħafna karattri bħala abbrevjazzjonijiet għall-isem ta' postijiet. Pereżempju, 仏 ifisser 'Buddha' iżda jista' jirreferi għal 'Franza' (għax jinqara フ[ツ] fu[tsu] → フランス → 仏蘭西). 伊 ifisser 'dak' iżda jista' jirreferi għall-'Italja' (għax jinqara イ i → イタリア → 伊太利亜). Dak ta' Malta x'inhu? Ħeqq, nissoponi li huwa 馬 'żiemel' għax jinqara マ ma → マルタ → 馬瑠太. Meta tgħaddi minn ċertu toroq il-Belt jew l-Imdina taqbel miegħi li huwa karattru azzekkat.)

Kelma li tagħmel użu mill-karattru 蒙 hija 蒙古斑 mōkohan, ħaġa li bl-Ingliż tissejjaħ appuntu "Mongolian spot" jonkella "blue spot" minħabba l-kulur li għandha.

It-trabi Ġappuniżi għandhom tendenza li jitwieldu biha din. Din titlaq wara 3 snin. Kultant wara 5 snin jew xi ftit iżjed. Tidher qisha tbenġila imma fir-realtà hija r-riżultat ta' qbid ċellulari fil-ġilda.

Il-partikolarità tagħha din hija li ġeneralment tidher fil-warrani tat-tarbija, ħaġa li l-ommijiet Ġappuniżi jsibu verament ħelwa.

Din il-kundizzjoni temporanja fit-tfal wasslet għall-kreazzjoni ta' idjoma partikolari ħafna: 尻が青い (shiri ga aoi) - letteralment: "is-sorm huwa blu" - li tintuża meta wieħed irid jindika l-immaturità, kemm fiżika, mentali u spiritwali, ta' persuna. Fil-Malti nsibu l-idjoma '(wieħed) għadu b'ħalib ommu fi snienu' u fl-Ingliż insibu 'to be wet behind the ears' bl-istess tifsira.

Fl-Ingliż insibu wkoll l-idjomi "to be green (as grass)" u "to be a greenhorn". L-aħdar huwa l-kulur ta' l-immaturità. Qabel ma timmatura larinġa, biex ssir oranġjo, din tkun ħadra. L-istess huma frott, ħaxix u pjanti oħra. Fil-Ġappun, 青い tfisser blu iżda fil-passat kienet kelma li tirreferi għall-kuluri 'kesħin' u 'pallidi' u kif ukoll appuntu għal dawk ta' 'l-immaturità' bħall-blu, l-aħdar, il-griż, il-kannella, l-iswed u xi kultant il-vjola wkoll. Dan għadna narawh f'kliem bħal 青葉 'blue leaves' = green leaves/fresh leaves; 青鷺 'blue heron' = grey heron [Ardea cinerea] u 青銅 'blue copper' = bronze.

Meta l-Ġappun fetaħ il-bibien tiegħu wara sekli ta' iżolazzjoni, bdew jiġu impurtati l-lapsijiet ikkuluriti u l-krejons miċ-Ċina u għalhekk kien hemm bżonn ta' distinzjoni ċara bejn il-kuluri. (Qabel kien hemm distinzjoni bejn 4 kuluri biss.) 青 sar 'blu' u 緑 sar 'aħdar' eċċ, għalkemm għadna naraw traċċi ta' l-użu antik ta' 青 sal-lum. Fil-fatt, meta fit-traffiku persuna Ġappuniża tara li d-dawl qeleb għall-aħdar, din ma tgħidx 「緑です。」"It's green." iżda 「青いです。」 "It's blue." minkejja l-fatt li m'hemm l-ebda differenza bejn il-kulur tas-sinjal tagħhom u dak tal-bqija tad-dinja. (Xi Ġappuniż jaf ma jaqbilx ma' din l-affermazzjoni~ ;-P - Huma jemmnu ħafna bl-uniċità tagħhom bħala poplu).

Fil-lingwa Ġappuniża, il-kelma 'sorm' - 尻 shiri - hija waħda rispettata ħafna. Tant hu hekk li spiss tidher b'prefiss onorifiku quddiemha meta tintuża: お尻 o-shiri. (Prefissi bħal dawn jintużaw appuntu meta wieħed irid juri rispett għal xi ħaġa mqaddsa jew imperjali, għalkemm kultant dawn huma biss mezz biex kelma ssebbaħha xi ftit u tagħmilha iżjed eleganti.) Verżjoni daqsxejn iżjed vulgari ta' l-istess kelma hija ketsu u tinkiteb bl-istess karattru, jew b'穴 'toqba'.

Insibu ħafna iżjed idjomi b'din il-kelma:

尻が暖まる shiri-ga atatamaru
Letteralment: "is-sorm qed jisħon"
Meta tissetilja ġo post għal ħafna żmien u ssib ruħek komdu ħafna fih, tħossok bħal meta titgezzez fis-sodda għal ġurnata kiesħa sħiħa u tħossha diffiċli titlaq minn dak il-post.

尻が重い shiri-ga omoi
Letteralment: "is-sorm huwa tqil"
Wieħed bil-warrani tqil isibha diffiċli biex iqum minn bilqiegħda u jibda jagħmel xi ħaġa.

尻が軽い shiri-ga karui
Letteralment: "is-sorm (tagħha) huwa ħafif"
Ġeneralment tiddeskrivi mara daqsxejn faċli biex torqod magħha. Tista' tiddeskrivi wkoll xi raġel li huwa irresponsabbli u li jħawwad l-affarijiet li jkun qed jagħmel minħabba f'hekk.

尻が苦蘇痒い shiri-ga kosobayui
Letteralment: "is-sorm huwa magħrux"
Meta Ġappuniż jinstab f'sitwazzjoni skomda w imbarazzanti, jibda jieklu sormu.

尻が長い shiri-ga nagai
Letteralment: "is-sorm huwa twil"
It-Taljani jgħidu li l-mistidnin qishom ħut, wara ftit jibdew jintnu. Fil-Ġappun jgħidu li sormhom huwa twil. Dan it-tul fuq wara ninnutawh anka meta xi klijent jibqa' jredden u jgħid ġol-ħanut għal ħin twil, anki wara li ġie moqdi ilu.

尻に敷く shiri-ni shiku
Letteralment: "jintelaq fuq is-sorm (ta' xi ħadd)"
Fil-Ġappun, wieħed li jiddependi fuq persuna jew li huwa kkontrollat fuq il-ponot tas-swaba' ta' xi ħadd, huwa wieħed mitluq fuq il-warrani tiegħu.

尻に火が付く shiri-ni hi-ga tsuku
Letteralment: "taħt is-sorm hemm nar li jaqbad"
Għal meta persuna hija magħfusa bil-pressjoni warranija tal-ħajja u tħossha qisha b'ħuġġieġa nar taħtha, għaliha nsibu din l-idjoma interessanti.

尻に帆を掛ける shiri-ni ho-wo kakeru
Letteralment: "tella' qlugħ fuq is-sorm (tiegħu)"
Instabt f'sitwazzjoni diffiċli u ħrabt minnha malajr kemm stajt? Din l-idjoma għalik.

尻の穴が小さい shiri-no-ana-ga chiisai
Letteralment: "it-toqba tas-sorm hija żgħira"
Wieħed li jitqammel fil-flus, imma anki wieħed li għandu veduti żgħar dwar il-ħajja, fil-Ġappuniż ngħidu li għandu l-bokkaport anali daqsxejn żgħir, mhux butu biss. Minflok żgħira, it-toqba tista' tkun dejqa 狭い, imma l-istess ħaġa tfisser.

尻を落ち着ける shiri-o ochitsukeru
Letteralment: "sserraħ is-sorm"
Meta tinstab f'ambjent li taf sew, tkun tista' tintelaq u tistrieħ bil-kumdità kollha.

尻を押す shiri-o osu
Letteralment:"timbotta s-sorm (ta' xi ħadd)"
Jekk trid tinkoraġġixxi lil xi ħadd biex jagħmel xi ħaġa ġol-Ġappun, imbuttah fejn ma tilħaqx ix-xemx.

尻を叩く shiri-o tataku
Letteralment: "ħabbat is-sorm (ta' xi ħadd)"
Minflok timbottahulu, tista' tħabbatlu daqqtejn fuqu. Anki jekk trid tqabbdu jagħmel xi ħaġa. (Aħjar le imma.)

尻を拭う shiri-o nuguu
Letteralment: "mesaħ is-sorm (ta' xi ħadd)"
Għalkemm l-espressjoni Maltija/Ingliża/Taljan (leccaculo)/eċċ, li tinvolvi lgħiq, ma teżistix fil-Ġappuniż, insibu però dik li tinvolvi msiħ. Din tintuża meta wieħed inaddaf jew jirranġa l-ħmieġ jew it-taħwid ta' ħaddieħor.
Tidher spiss fil-forma 尻拭いを為る shirinugui-o suru wkoll.  
(Il-verb tal-forma oriġinali sar suffiss f'forma nominali li ngħaqad ma' 尻 flimkien mal-verb ’għamel’: minn to wipe an ass għal to do ass-wiping insomma.)

尻を端折る shiri-o hashoru
Letteralment: "qassar is-sorm (tiegħu)"
Din l-idjoma tintuża meta wieħed jiġbor fil-qosor xi diskors jew kitba filwaqt li jagħmilha iżjed sempliċi biex tinftiehem. Tiġi mill-użanza li tirrikjedi il-ġbid tal-muskoli gluteali sabiex il-kimono jkun iżjed faċli biex joqgħodlok sew meta jlibbsuhulek.

尻を掘る shiri-o horu
Letteralment: "ħafer is-sorm"
It-tifsira ta' din se jkollok taqtagħha (faċilment) waħdek. Ġa kont vulgari biżejjed hawn illum.
Hawn min jużaha wkoll meta hemm ħabta bil-karozza mal-warrani ta' karozza oħra.

尻を捲る shiri-o makuru
Letteralment: "iddawwar is-sorm"
Meta tiddeċiedi li ddawwar sormok biex tgħollih prepotentement mill-pożizzjoni umilment baxxa li suppost qiegħed fiha, int tkun trid turi li lest għall-ġlied u l-antagoniżmu. Kultant l-istess verb jinqara kukuru, u kultant il-verb b'dan il-qari jkun miktub 括る.

尻を持ち込む shiri-o mochikomu
Letteralment: "talloġġja s-sorm"
Il-persuna li qed magħha ġennitek? Mur għand dik il-persuna li laqqatek magħha u eqridha! Alloġġja għandha jekk hemm bżonn. Meta jkollok problema fittex dejjem dak li kkawżaha.

尻を割る shiri-o waru
Letteralment: "qasam is-sorm"
Meta tikxef il-pjanijiet sigrieti, il-ħabi jew il-qerq ta' xi ħadd, kieku int Ġappuniż, int tkun qsamtlu sormu. Din espressjoni li ma tantx għadha tidher spiss. Din ma tiġix mill-apparenza ta' ras ix-xaqq it-tina li sseħħ meta ċertu rġiel jitgħawġu 'l isfel iż-żejjed, kif wieħed jista' jimmaġina, iżda mill-fatt li ċertu ħallelin taż-żwiemel tal-passat kienu jinqabdu mal-ewwel minħabba l-qsim li kien ikollhom fl-abbiljament tagħhom.

尻から抜ける shiri-kara nukeru
Letteralment: "waqgħet mis-sorm"
Kemm-il darba kont l-iskola u dak li qalitlek l-għalliema daħal minn widna u ħariġlek mill-widna l-oħra? Milli jidher il-kliem jista' joħroġ minn post ieħor meta tinsieh malajr.

女の尻を追う onna-no-shiri-o ou
Letteralment: "(wieħed) jiġri wara sorm in-nisa"
Iv'hekk hu. Din tfisser bħall-istess idjoma li ssib fil-Malti u fl-Ingliż. Tiddeskrivi wieħed li qas jista' jara mara għax jipprova jittantaha.

2012年5月5日土曜日

Kerha - Ugly - ขี้เหร่ - 綺麗 - Pulchritudinous - Sabiħa

Spiss inħobb infittex assonanzi bejn żewġ jew iżjed lingwi, speċjalment meta dawn huma kemm ġeografikament u kemm lingwistikament distanti ħafna minn xulxin. Dan għamiltu minn età żgħira.

Meta kont tifel kont ninnota spiss kif kliem bħal sabu beautiful it-tnejn fihom il-ħoss tal-waqfa bilabjali mleħħna; il-fonema /b/. Jien u nikber bdejt ninnota wkoll kif l-antonimi tagħhom, ikrah u ugly, wkoll għandhom fonemi rrelatati bejniethom: ħoss velari (/k/ u /g/) u likwidu (/l/ u /r/) ħdejn xulxin fil-kelma wara vokali inizzjali.

Kelma li l-istudenti tiegħi jitgħallmu kmieni u li jisimgħu spiss hija 綺麗 (jew 奇麗). Din tinqara きれい kirē (jew kirei) u spiss tinkiteb bil-katakana peress li l-karattri kanji tagħha fihom wisq daqqiet. 綺麗 hija nom iżda grammatikalment taħdem spiss bħala modifikatur aġġettivali u għandha ħafna tifsiriet fosthom: pulit, nadif, pur, komplet u ċar, iżda fuq kollox, din tfisser sabiħ, anzi, sabiħa, minħabba l-fatt li normalment int tkun qed tiddeskrivi mara b'din id-definizzjoni.

(Dwar l-oriġini etimoloġika ta' 綺麗, id-differenza bejn 綺麗 u 奇麗 u r-relazzjoni bejn il-verżjoni Ċiniża (绮丽 qǐ​lì) u dik Ġappuniża, eċċ, nitkellem darb'oħra.) 

Fit-Tajlandiż insibu kelma li għandha pronunzja li tixbah ħafna lil dik ta' 綺麗: ขี้เหร่ kêe-rày.

Wieħed li studja xi ftit din il-lingwa kemxejn diffiċli jaf li l-partiċella ขี้- (letteralment tfisser 'ħara') tintuża spiss bħala prefiss li jirreferi għal xi kwalità fiżika jew xi karatteristika komportamentali negattiva - normalment ta' persuna imma anka ta' oġġett. Fost kliem simili nsibu ขี้เหล้า kêe-lâo 'sakranazz/a' (aħna ngħidu 'xorob u sar ħara'); ขี้อาย kêe-aai 'mistħi/ja' (il-kelma 'shy' tfakkarni f''Scheiße': 'shit'); ขี้เหนียว kêe-nĭeow 'qammiel/a' (il-Ġappuniżi jgħidu 吝嗇臭い 'tant jitqammel li jinten [daqs eskrement]'); ขี้ปด kêe-bpòt 'tivvinta/tigdeb' (to talk crap/bullocks) u oħrajn.

(Fit-Tajlandja. bħal ma jiġri f'Malta wkoll, hemm tendenza li kliem hekk jingħataw bħala laqmijiet mill-infanzja. Dawn jibqgħu anka meta dawn it-tfal isiru adulti u anka jekk il-karatteristika fiżika li tathom il-laqam tintilef maż-żmien.)

Mela b'mod interessanti immens, għalkemm ขี้เหร่ kêe-rày għandha prattikament pronunzja identika għal 綺麗 kirē, din tfisser 'ikrah/kerha' - kompletament l-oppost.

Fl-Ingliż insibu kelma li fiha l-istess kombinazzjoni ta' fonemi /k/ u /r/ u li simultanjament hija l-oppost ta' 'ugly': pulchritudinous (IPA: ˌpʌlkrɪˈtjuːdɪnəs). Din kelma li titnissel mill-aġġettiv Latin 'pulc(h)er' (IPA: /pulkʰer/) u apparti fil-kelma ta' qabel, sal-lum għadna nsibuha ġol-lingwi ta' Spanja u l-Portugal fil-kelma pulcro fejn tfisser 'nadif' jew 'pulit' (li tinsiex huma tifsiriet oħra ta' 綺麗 kirē). Fil-lingwi Slaviċi nsibu għerq simili u komuni ieħor li fih l-istess ħsejjes. Dan narawh f'kliem Russu bħal прекрасный (IPA: /prʲɪ'krasnɨj/), f'kliem Ċekoslovakk bħal krásný (fejn insibu wkoll kelma għal 'ikrah' li terġa' fiha l-istess fonemi: škaredý [scare u shy huma forsi rrelatati magħha?]) u f'kelma li tintuża kemm fil-Bulgaru u fil-Maċedoni bħal прекрасен (IPA: prɛ'krasɛn); kliem li kollu jfisser l-istess ħaġa: beautiful. Sabiħ/a bl-iSvediż hija vacker (IPA: /ˈvaɛ̂r/). Sbuħija bl-Albaniż hija bukuri.

La qegħdin hawn. Kulħadd jaf bil-Pjazza l-Ħamra ta' Moska, fir-Russja. Bir-Russu din tissejjaħ Красная площадь (IPA: ˈkrasnəjə ˈploɕːətʲ) u propjament tfisser 'Il-Pjazza s-Sabiħa'. L-isem tal-pjazza jmur lura sa minn ħafna qabel ir-revoluzzjoni ta' l-1917. Fil-lingwa Russa, l-għerq ta' l-isbuħija hu simili ħafna ta' l-għerq ta' l-aħmar. Biex inqabbel, il-karattru 艶 (つや) jiġi minn 'abbondanza' 豊 + 'kulur' 色 u jista' jfisser 'sbuħija'. Normalment ifisser 'tleqqija', u fil-Ġappuniż l-affarijiet li jleqqu jagħmlu つやつや jew きらきら kirakira mimetikament. Ta' min isemmi wkoll li fil-Ġappuniż insibu anki l-kelma 嫌い kirai (mill-verb 嫌う) li huwa nom li jintuża spiss b'mod aġġettivali bit-tifsira ta' 'dislike', 'hate', 'unpleasant'. Ħafna huma l-barranin li jħawduha ma' 綺麗,

Nammetti. Huwa faċli ħafna tintilef f'vjaġġ lingwistiku bħal dan. Però hija sensazzjoni unika ħafna dik li tħoss meta taf li tlaqt b'kelma bħal kerha u spiċċajt b'kelma bħal sabiħa. Tfakkrek ukoll li dak li huwa ikrah għal xi ħadd, huwa sabiħ għal ħaddieħor. Ikun x'ikun.